Tongue twisters

Érik Bullot

11’ • 2011 • vo tagalog, allemand, anglais, arabe, arménien, assyrien, chinois, coréen, croate, espagnol, français, hébreu, japonais, persan, portugais, vietnamien • France • film d’artiste

« How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood ? »
A tongue twister is a sentence with much alliterations and is complicated to pronounce. A tongue twister must be spoken quickly and repeated a few times.
Langage breaks down between and meaning. This film is a linguistic game between sound and meaning and a portrait of the linguistic reality of Berkeley.
Many American people recite tongue twisters in different languages and/or in English as second language : German, English, Arabic, Armenian, Assyrian, Mandarin, Korean, Croatian, Spanish, French, Hebrew, Japonese, Farsi, Portuguese, Tagalog, Vietnamese.

photography and editing : Érik Bullot
sound : Lindsay L. Benedict
music : Arnaud Deshayes
interpreter : Valeria Kafelnikov
sound mixing : Mikaël Barre
cast : Kea Anderson, Laura Altieri, Mike Arcega, Lindsay L. Benedict, Félix Bullot, Judith Butler, Xiaoning Cai, Ali Dadgar, Naira Der Kiureghian, Samera Eismer, Nadine Hochouche, Gab-Soon Kang, Catherine Malabou, Targol Mesbah, Indira Mesihovic, Ramona Naddaff, Quang Minh Nguyen, Junko Rose, Rosi Reyes, Ramina Sarmicanic, Aya Shimano-Bardai, Geana Sieburger, Ann Smock, William Smock et Jackie Yen.

- screenings within the framework of La Vidéothèque Nomade