Tongue twisters

Érik Bullot

- - -

11’ • 2011 • ov tagalog, german, english, arabic, armenian, assyrian, chinese, korean, croatian, spanish, french, hebrew, japanese, persian, portuguese, vietnamese, arabe • France • artist’s film

«How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?»
A tongue twister is a sentence with much alliterations and is complicated to pronounce. A tongue twister must be spoken quickly and repeated a few times.
Langage breaks down between and meaning. This film is a linguistic game between sound and meaning and a portrait of the linguistic reality of Berkeley.
Many American people recite tongue twisters in different languages and/or in English as second language : German, English, Arabic, Armenian, Assyrian, Mandarin, Korean, Croatian, Spanish, French, Hebrew, Japonese, Farsi, Portuguese, Tagalog, Vietnamese.

photography and editing: Érik Bullot
sound: Lindsay L. Benedict
music: Arnaud Deshayes
interpreter: Valeria Kafelnikov
sound mixing: Mikaël Barre
cast: Kea Anderson, Laura Altieri, Mike Arcega, Lindsay L. Benedict, Félix Bullot, Judith Butler, Xiaoning Cai, Ali Dadgar, Naira Der Kiureghian, Samera Eismer, Nadine Hochouche, Gab-Soon Kang, Catherine Malabou, Targol Mesbah, Indira Mesihovic, Ramona Naddaff, Quang Minh Nguyen, Junko Rose, Rosi Reyes, Ramina Sarmicanic, Aya Shimano-Bardai, Geana Sieburger, Ann Smock, William Smock et Jackie Yen.

- screenings within the framework of La Vidéothèque Nomade